Komentowana treść: AMICast
[#1] Re: AMICast
Czy autor podcastów się z tym wszystkim wyrobi? Tak czy inaczej – powodzenia :).
[#2] Re: AMICast
W jaki sposób wywiady angielskojęzyczne będą tłumaczone na język polski? Będą napisy czy lektor? :)
[#3] Re: AMICast

@MDW, post #2

Dubbing. :) Ale faktycznie zastanawiam się jak to sensownie zrobić. Coś się wymyśli. Jednak wszelakie sugestie mile widziane.
[#4] Re: AMICast

@radzik, post #3

ivona :)
[#5] Re: AMICast

@radzik, post #3

Dabing nie ma sensu, potrzebny jest lektor o mniejszej sile basów niż dźwięk oryginalny.
[#6] Re: AMICast

@radzik, post #3

Tomasz Knapik! OK
[#7] Re: AMICast

@radzik, post #3

Jedyne, moim zdaniem, sensowne rozwiązanie to transkrypt. Przepisać to, co mówili do postaci wywiadu.
[#8] Re: AMICast

@_arti, post #6

Tylko Czubówna ;)
Z tego co pamiętam chyba 6kzł za 5 minut
.
[#9] Re: AMICast

@mailman, post #7

To mi się wydaje trudniejsze od "dubbingu". ;)
Są jeszcze dwie ewentualności: a) 90% mówi po angielsku, zostawić w oryginale, b) na koniec wypowiedzi gościa wrzucić streszczenie po polsku.
[#10] Re: AMICast
Dlaczego odcinek zero podcastu na stronie "Angielskiej" jest po Polsku? Tak ma być czy zły plik podczepiony?
[#11] Re: AMICast

@Ferin, post #10

Napisane jest, że jest to beta i linki działają do wersji polskiej. Wkrótce bedzie aktualizacja.
[#12] Re: AMICast

@radzik, post #9

Wariant b to kiepska opcja. Jeszcze jakbyś ty dawał te streszczenie - to tak jakbyś gadał sam z sobą. Wogóle co to za pomysł słuchać audycji z której rozumiem tylko fragmenty.
Bez transkryptu się nie obejdzie. I tu wyjdzie czy nasza społeczność jest zdolna do czegoś więcej niż kiwanie palcem w bucie. Bo jak nie to zostawisz w wersji originalnej i tyle, co się masz stresować jeśli ewentualni polscy odbiorcy mają cię w d.. Czasem tak jest (a może nawet często) okazuje się że nie zawsze warto się starać dla kilku osób.
Trochę zalezy jacy to zagraniczni rozmówcy będą, czy wogóle jest nad czym się zastanawiać
[#13] Re: AMICast

@radzik, post #11

A gdyby wrzucić na YT i niech tłumaczy jak ktoś chce?
[#14] Re: AMICast

@adam_mierzwa, post #12

Fakt, zobaczymy po pierwszym wywiadzie. Wtedy ustali się formę, albo może ktoś się zgłosi do pomocy w tlumaczeniach. :)

#10
Już jest po angielsku.

Ostatnia aktualizacja: 27.01.2015 21:54:24 przez radzik
Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem