[#31] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #30

Zrobiłem się niepyszny

[#32] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #30

Azzorek, brawo, to się nazywa zapał :D Tylko po co to? :D
Ja nie cierpię spolszczonych wersji... Uważam, że przez nie młodzież idzie obecnie na łatwiznę... Ja angielski szlifowałem właśnie na grach komputerowych, Monkey Island, Simon The Sorcerer itp.
I teraz skończyłem jako nauczyciel w Gimnazjum hahaha :D Teraz za to nie mogę żadnego oryginała kupić na PieCa, bo wszystko to "Polska Wersja" najczęściej z obleśnym dubbingiem... Normalnie cholera mnie bierze, jak słyszę Fronczewskiego w Baldur's Gate :D

[#33] Re: Frontier Elite II PL Project

@Rodzyn, post #32

Rodzyn, nie masz pojęcia, jaka jest satysfakcja gdy po ciężkiej pracy zobaczysz wreszcie wszystkie komunikaty w grze po polsku. Ja tak zrobiłem z UFO ECS i częściowo z Civilization AGA. Częściowo, bo nie mam czasu dokończyć. :( Ale nawet robiłem polskie fonty do Civ. A co do lenistwa - to na to nie ma rady innej, jak zagonić do roboty. Ja jestem nauczycielem niemieckiego i wczoraj jeden z moich uczniów przysłał mi pytanie na GG "Jakiego rodzaju jest słowo <>". Mnie normalnie ręce opadły. Jakby nie miał słownika i nie mógł zajrzeć!!!! LENISTWO wszechobecne!!!. A powiem Ci, że ja też się niemieckiego zxaczynałem uczyć z gier, a konkretnie z "Vermeera" na C-64

[#34] Re: Frontier Elite II PL Project

@OSH, post #33

OSH, co do satysfakcji to znam to uczucie :D Swego czasu robiłem polskie napisy do filmów w DivX, bo mnie ręce opadały, jak słuchałem niektórych tłumaczeń :D

Swoją drogą, do kolegi zajmującego się również językiem germańskim, mam pytanko a w zasadzie 2

„Nu haueð Vortigernes cun Aurilien aquald. Nu þu ært al ane of aðele þine cunne. Ah ne hope þu to ræde of heom þat liggeð dede, Ah þenc of þe seolðen seolðen þe beoð jiuelþe – for selde he aswint þe to him-seolue þencheð. Þu scalt wurðen god king & gumene lauerd & þu to þere mid-nihte wepne þine cnihtes. Þat we i þan morjen-liht mæjen come forð-riht.”

1) czy powyższy tekst jest wyświetlany poprawnie (czy są 'nietypowe' czcionki)
2) czy jest w jakimś stopniu zrozumiały?
3) Czy na waszych Amigach, Pegach i A1 jest czytelny??



Ostatnia modyfikacja: 07.12.06 16:45
[#35] Re: Frontier Elite II PL Project

@Rodzyn, post #34

Rodzyn napisał(a):

> Swoją drogą, do kolegi zajmującego się również językiem
> germańskim, mam pytanko a w zasadzie 2
Chyba 3 :D

> 1) czy powyższy tekst jest wyświetlany poprawnie (czy są
> 'nietypowe' czcionki)
Jest. Widać wszystko.
> 2) czy jest w jakimś stopniu zrozumiały?
Nie bardzo. Na moje oko to AHD (Althochdeutsch, język starowysokoniemiecki, gdzieś tak IX w.) Z drugiej strony dziwi mnie słowo "Vortigernes", bo ile mnie pamięć nie myli, tak się nazywał wódz Brytyjczyków, który zawarł przymierze z Sasami i zostął podstępnie zamordowany podczas uczty wydanej z okazji tego przymierza. czyżby nawiązanie do tego wydarzenia?
> 3) Czy na waszych Amigach, Pegach i A1 jest czytelny??
Jest. Ja sprawdzałem pod WinUAE z zainstalowanym OS 3.9 i TTF-ami, przeglądarka to AWeb 3.5 II.

[#36] Re: Frontier Elite II PL Project

@OSH, post #35

>Nie bardzo. Na moje oko to AHD (Althochdeutsch, język
>starowysokoniemiecki, gdzieś tak IX w.)

A tutaj niespodzianka, bo to jest OE czyli po prostu Old English zwany również Anglo-Saksońskim :D Tekst wczesny datowany na około VII-VIII wiek :D

"Kiedy więc rodzina Vortigern'a zabiła Aurilie'a jesteś ostatnim ocalałym z rodu. Ale nie oczekuj pomocy od tego, który leży martwy. Zaufaj sobie, (zawierz) że pomoc jest ci zapewniona, bowiem rzadko rozczarowuje się ten, kto ufa samemu sobie. Zostaniesz godnym królem i władcą ludu. I uzbrój swe sługi nocą, tak żeby mogli ruszyć (do boju) rankiem."

:D Tak więc tło historyczne odczytane bardzo poprawnie :D
Mnie fascynuje ten język niesamowicie, świetnie się go czyta na głos i rewelacyjnie brzmi :)

Pozdrawiam!



Ostatnia modyfikacja: 07.12.06 22:21
[#37] Re: Frontier Elite II PL Project

@Rodzyn, post #36

No to Ci dopowiem, że oba języki (AHD i OE) były w tamtych czasach do siebie podobne, dopiero potem nastąpiło przesunięcie spółgłoskowe, które spowodowało, że język niemiecki zaczął sie różnić od angielskiego. Ale to ciekawe, że Cię to zafascynowało, bo chyba niewielu komputerowców ma ciągotki humanistyczne (a może się mylę? :D)

[#38] Re: Frontier Elite II PL Project

@Rodzyn, post #32

Rodzyn, tłumaczenie gier jest dla ludzi którzy są zbyt leniwi do nauki języków obcych, lub po prostu nie mają na to czasu lub predyspozycji. Zgodzę się również z Tobą, że gry są doskonałym sposobem nauki języków obcych (niestety przeważnie tylko angielskiego i niemieckiego). Z zakupem angielskiej wersji Frontiera na Amigę , Atari czy PC nie ma najmniejszego problemu (sprawdź eBay)! Podobnie jest z jego następcą czyli Frontier First Encounters (niestety tylko na PC). Ja sam uzbierałem sobie nienajgorszą kolekcję (jak prawdziwy fan Frontiera):

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/1263c35f4ece636c.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/ed1fa75aafb7667b.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/da84b2708db14715.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/278928f619ad1729.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/26a35ffec17d9a46.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/0cb82fa237683f5e.html

Miłego oglądania ;)

Pozdrawiam

Azzorek

P.S.

Więcej informacji o ostatniej części Frontiera, którą ujrzał Świat w 1995r znajdziesz tu:

http://www.frontier.net.pl/



Ostatnia modyfikacja: 08.12.06 14:08
[#39] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #38

Cześć Azzorek. A bawiłeś się z odpalaniem tego pod Be ostatnio??

[#40] Re: Frontier Elite II PL Project

@Hugen, post #39

Witaj Hugen :). Ostatnio się nie bawiłem, ale odpalałem go bez problemów. Na dowód tego zerknij na ten zrzut ekranu:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/3846ad17a450ff9f.html

Od razu chciałbym rozwiać twoje wątpliwości co do mojego projektu FFE_BEOS_PL. Jeśli będzie jakieś zainteresowanie (gdzieś z 20 osób czynnie działających na polskim portalu BEOS'a) to zacznę ten projekt. Moim celem jest wydanie polskiej wersji FFE i FEII na wszystkich platformach (ambitnie co :D ).

Pozdrawiam

Azzorek

P.S.

A jak tam Stary z tym Haiku ? Ukończony został wreszcie? Czy nadal jedynym rozwiązaniem to ZETA?

[#41] Re: Frontier Elite II PL Project

@OSH, post #37

OSH przesunięcie spółgłoskowe to jedno, dialekty to druga sprawa :)
Np. w zachodniosaksońskim zamiast "land" było już "lond" :D i te wersje występowały równolegle... Na kształt Angielszczyzny najbardziej wpłynęły inwazje Wikingów (wpływy staronorweskiego) i... Francuzi :D
Ale to nie temat na forum poświęcone Amidze

Co do humanizmu, to jestem jeszcze studentem (4 roku) pedagogiki i nauczania j. angieslkiego. Poza tym rzeczywiście umysł mam bardziej humanistyczny niż ścisły, choć z tym drugim też nie było problemu, 2 lata się wymęczyłem jakoś na Politechnice :D
Amiga to moje hobby sentymentalne, jak przystało na osobę gustującą w historii i zadawaniu pytań 'dlaczego' :D

Azzorek, spoko doskonale Cię rozumiem i podziwiam, przy tym dzięki za info o Elitkach, jakoś dawnymi czasy nie miałem okazji się z nimi zetknąć... Bo... po lekturze pisemek o grach bałem się mnóstwa bugów i... braku zakończenia, czy jakiejś fabuły, w klasycznym ujęciu tego słowa.
Za to zawsze byłem fanem Wing Commandera i niesamowicie podobał mi się Privateer, niestety tylko na grzyba Chyba ogólnie w klimatach Elite, tyle że z wątkiem przygodowym... Tak czy siak chętnie sobie popykam w tę handlówkę, tylko musze ją najpierw zdobyć

Pozdrawiam wszystkich!

[#42] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #40

Zrzut ekranu niestety duzo mi nie powiedział, bo go z deka nie było :D
Ale widziałem już kiedyś jak to pokazywałeś pod BeOSem.
A co do reszty... co ja będę długo opowiadał, zajrzyj po prostu do nas ok, racja - wiesz gdzie nas znaleść... :D

[#43] Re: Frontier Elite II PL Project

@Hugen, post #42

Dla ciekawskich mam nie lada gratkę . Filmik mojego autorstwa przedstawiający FEII Amiga PL w akcji (pierwsza publiczna premiera na YouTube!). Literki nie są zbyt wyraźne, ale można odczytać co jest zapisane .

http://www.youtube.com/watch?v=jMPK1wREXDQ

Pozdrawiam

Azzorek

[#44] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #43

fiu fiu ... troche czasu jednak minelo od momentu, kiedy pojawil sie pierwszy post na ten temat.
Gratulacje za wytrwalosc OK
[#45] Re: Frontier Elite II PL Project

@selur, post #44

W sumie prawie rok ;) (zobacz na datę w tekście powitalnym - filmik) . Tak naprawdę to między tą wersją a tamtą sprzed roku są dwie zasadnicze różnice. Pierwsza to dogłębne betatesty prowadzone przeze mnie, a mające na celu wyeliminowanie ewentualnych błędów itp. Druga, to mini wstępniak (początek filmiku), którego zrobienie było dla mnie najtrudniejszą rzeczą bo nie jestem biegły w programowaniu na Amidze. Dzięki chłopakom z PPA zdołałem jednak go ukończyć i teraz tekst uruchamia się na każdej Amidze.

Pozdrawiam

Azzorek

P.S.

Wciąż czekam na odpowiedź z Frontier Developments w sprawie wydania mojego patcha PL do FEII jako oficjalnego. Niestety nadal milczą :/.



Ostatnia modyfikacja: 03.08.07 15:45
[#46] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #1

Azzorek, sporo wody upłynęło od Twojego tłumaczenia, ale mała uwaga: piszesz, że od zawsze pragnąłeś, żeby Frontier miał tłumaczenie na jakie zasługuje, ale sam popełniłeś pare lapsusów, nie gorszych od tych, których dopuściła się swojego czasu grupa Sobot. Przykłady: outdoor world -> świat wyjściowy (dokąd ma niby wychodzić? :)) oraz mój faworyt: broń bojowa (a jaka ma Twoim zdaniem być?). IMHO nieskromnie opisujesz swoją prefekcyjną znajomość gramatyki języka angielskiego, określasz swoje tłumaczenie "tłumaczeniem najwyższej klasy", a czasami bezmyślnie przeklepujesz translację ze słownika. Wstyd panie kolego, wstyd. Troszeczkę autorefleksji i pokory:)
[#47] Re: Frontier Elite II PL Project

@Braben, post #46

Witam.

1.) "Świat wyjściowy" - to może być wtopa. Lepiej by brzmiał "Świat zewnętrzny", ale pamiętajmy że w grze mamy rok 3200 i nie wszystkie zwroty i wyrażenia muszą oznaczać to co teraz. "Świat wyjściowy" - to wg mnie świat z którego można rozpocząć loty (wyjść) do innych niezbadanych systemów. Takie światy są przeważnie na obrzeżach zamieszkałych systemów, ale zdarzają się również w centrum zamieszkałej galaktyki - np. Ross 154.

2.) "Broń bojowa" - to oczywiście można zinterpretować jak komu wygodnie. Ponieważ w grze znajduje się zwrot "Broń ręczna", poprzez "Broń bojowa" chciałem opisać ciężką broń pancerną (działa wszelkiej maści, automaty bojowe, czołgi, itd., itp). "Broń bojowa" to taka, której używa się wyłącznie w konfliktach zbrojnych na szeroką skalę, zarówno w Federacji jak i w Imprerium, oraz w niezależnych systemach (z przemytu). Ja jestem bardzo ciekawy jaką nazwę kolega by zaproponował - czekam na sensowne propozycje.

I na koniec taka refleksja. Prosiłbym, żeby kolega odwiedził Polski Serwis Frontiera, a ściślej wątek na tym forum:

http://www.frontiergame.yi.org/forum/viewtopic.php?t=33

i poczytał "co nie co" jak powstawało spolszcznie dla Frontier First Encounters, które to spolszcznie przeniosłem na amigowego FEII. Wiele osób dyskutowało ze mną jakich zwrotów użyć, a nawet były propozycje zmian, które często wcielałem w życie. Nawet jeśli te dwa przykłady "niedopuszczalnego zaniedbania" z mojej strony są uzasadnione, to prosiłbym o skonfrontowanie ich z całością wykonanej przeze mnie pracy w spolszczaniu obu gier. Jeśli ktoś się uprze to zawsze coś znajdzie.

[#48] Re: Frontier Elite II PL Project

@Azzorek, post #47

Witam.
1) Zdecydowanie świat zewnętrzny, a teoria oparta o rok 3200 jest mocno naciągana i traktuję ją raczej jako żart.
2) Po kolegi wywodzie ciężko zaproponować "sensowną propozycję", ale spróbujemy: broń ciężka (o ile sobie przypominam w wojsku istnieje takie określenie i podział na broń ręczną i ciężką, gdzie do ciężkiej zalicza się wielkokalibrowe karabiny maszynowe, moździerze, granatniki, działa, haubice etc.),
Co do końcowej sugestii - faktycznie, po lekturze wątków na ww. forum należy się szanownemu koledze szacunek za fenomenalny upór w szlifowaniu swojego dzieła - w sumie zajęło to koledze prawie dwa lata ;) Braben chyba krócej pisał Frontiera :)

pozdr.
Brab
Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem