Komentowana treść: GoldED AIX taniej
[#1] Re: GoldED AIX taniej
Witam! Ze swojej strony dodam, że polskiej lokalizacji na razie nie będzie (przynajmniej wykonanej przez ATO), gdyż autor nie jest takową zainteresowany. Jeśli chcecie aby się takowa lokalizacja ukazała, gadajcie z Dietmarem. Ja nic więcej nie wskóram (próbowałem 2 lata temu, proşowałem rok temu, próbowalem dzisiaj i nic).

Z poważaniem
Mandi^ATO
[#2] Re: GoldED AIX taniej
Please don't send me e-mails regarding a Polnish translation. As Mandi pointed out, I'm not seeking additional translations. The software is too complex to be translated properly, with many hundred pages of documentation, menus, macros and online help. And I don't like the idea of a partial translation at all (unprofessional). In that case, I prefer consistency, ie. English. Another matter is that GoldED changes too often and keeping translations up-do-date, testing the menus, updating installation scripts, etc. would be a headache for me. I just don't have the time and patience to deal with that matter.
[#3] Re: GoldED AIX taniej
W odpowiedzi na komentarz nr #960


A czy program jest pisany tak, że dałoby się go zlokalizować czy trzeba byłoby go dopiero przystosować do locali?
[#4] Re: GoldED AIX taniej
W odpowiedzi na komentarz nr #963


Wersja 5 zostala przetlumaczona na polski.

[#5] Re: GoldED AIX taniej
W odpowiedzi na komentarz nr #964

Ale ze względu na objetość całości zostały przetłumaczone tylko najważniejsze rzeczy (sam program oraz kilka modułów dodatkowych). Dzięki odpowiedzi Dietmara w końcu ludzie nie będą mnie pytać co z GED v6 PL

Pozdrawiam
Mandi^ATO
[#6] Re: GoldED AIX taniej
W odpowiedzi na komentarz nr #963




The program can not be translated by translating a catalog. Sure, there are a couple of catalogs, for main strings and for online help and for some tools. However, while these are quite large, they contain only a very small fraction of the content that needs to be translated, if we are talking about a consistent translation. The rest is in macros (500+ KB), in menu presets, in other localized presets, directly in source codes etc. Not to speak of roughly 200 pages manuals, guides, very complex installation scripts (10000+ lines) etc. Partial translation would produce an annoying mix of languages which is not acceptable for a professional program. And a near-complete translation is virtually impossible (months of work) and would be total overkill for the small Amiga market. Finally, if there was one, it would be outdated quickly. Sorry guys.
[#7] Re: GoldED AIX taniej
A ja sie juz zglosilem. Chcialbym miec ten program. Ludzie, ZGLASZAJTA SIE!!! BEDZIE TANIEJ!!!
[#8] Re: GoldED AIX taniej
W odpowiedzi na komentarz nr #969


Ja może bym się i zglosił ale tak naprawdę to mi nie jest on potrzebny. To co mam do edycji tekstów wystarcza aż zanadto, a jako edytora C/C++ używam tego z StormC4 (przyzwyczaiłem się do niego i bardzo go polubiłem). Poza tym ja częściej potrzebuję edytora tekstów potrafiącego zawijać wiersze i pozwalającego pisać ciągłym tekstem bez enterów co wiersz.
[#9] Re: GoldED AIX taniej
W odpowiedzi na komentarz nr #968




To fakt. Pelna lokalizacja tego programu nie jest prosta. O ile sam program korzysta z locale.library, to problem lezy w skryptach Arexx-a. Czy ma ktos moze pomysl, jak mozna pisac skrypty Arexx-a tak, aby korzystaly z locale.library?
[#10] Re: GoldED AIX taniej
A ja w kwestii wersji demo. Cosię stało z tą stroną z której można ją ściągnąć??
Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem