[#1] M$ tłumaczy PPA
Jak można przeczytać na DobreProgramy.pl lubiany przez wszystkich M$ wprowadził właśnie nasz rodzimy język do swojej kolejnej rewolucyjnej usługi zwanej Windows Live Translator.

>>> PPA po "angiersku" wygląda więc tak. <<<

[#2] Re: M$ tłumaczy PPA

@5h00n4y, post #1

Pouczające...
[#3] Re: M$ tłumaczy PPA

@5h00n4y, post #1

A translator google kto robi? Zawsze myślałem, że MiŚ w tym palce maczać musiał. Translator google to wspaniałe narzędzie do poprawiania humoru :}.
Widzę w snapshocie strony PPA, że Windows Live T. nie kuma słowa "Niejaki". Ciekawe czy przetłumaczyłby poprawnie: Nijaki ten Windows Vista :P.

[#4] Re: M$ tłumaczy PPA

@BagoZonde, post #3

Translator Google jest o niebo lepszy, ale też śmieszny. Co prawda już nie tłumaczy Benedykta na Pope Benedict, ale nadal jest dziwnie - na przykład na głównej stronie w aktualnościach jest wiadomość "Efika2 bez procesora PowerPC" co wg Google oznacza w języku angielskim "Efika2 with PowerPC processor" co akurat live translator od M$ tłumaczy lepiej bo "Efika2 without PowerPC processor".

[#5] Re: M$ tłumaczy PPA

@5h00n4y, post #1

Podobno poltran też jest niczego sobie, ale raczej w drugą stronę - angole sobie go chwalą.

W tłumaczeniu PPA przez M$ najbardziej mnie śmieszą te torrenty w newsie o DigiBoosterze 3cim ;)

[#6] Re: M$ tłumaczy PPA

@grxmrx, post #4

Z tym with i without to lekkie przegięcie. Pełna dezinformacja :)

Jeszcze kilka lat i będzie się rozróżniało tłumaczenia na stronach na dwie kategorie: że coś zostało przetłumaczone, albo że coś zostało przetłumaczone przez człowieka.

Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem