[#1] jutub - CTKJ? x|
włączam ja sobie Teto skoro świt - a tam na dole...



x|
czy ktoś jest w stanie wytłumaczyć zaistniały stan rzeczy?
zapytałem ej-aja, jak to jest z napisami na jutubie. Czym się różni "Przytłumacz automatycznie" od "polski (wygenerowane automatycznie)". No i ej-aj orzekł, co następuje:

Automatyczne napisy generowane przez YouTube korzystają z technologii rozpoznawania mowy, a ich jakość zależy od kilku czynników, takich jak jakość nagrania, dykcja, tempo mówienia i język. Różnice między napisami generowanymi automatycznie a opcją „Przetłumacz automatycznie” wynikają z kilku potencjalnych przyczyn:

  • Jakość rozpoznawania mowy w językach innych niż angielski: YouTube jest stosunkowo dobrze zoptymalizowany pod kątem języka angielskiego, gdzie rozpoznawanie mowy działa lepiej niż w wielu innych językach. Jeśli film jest np. w języku angielskim, automatyczne napisy wygenerowane w tym języku będą najczęściej najbardziej dokładne. Natomiast, kiedy przetłumaczymy te napisy na hiszpański czy polski, tłumaczenie bazuje na jakości angielskich napisów – to może dawać względnie dobry efekt.
  • Niska jakość polskich napisów automatycznych: Gdy wybierasz „polski (wygenerowane automatycznie)”, YouTube podejmuje próbę rozpoznania mowy w języku polskim bezpośrednio z nagrania. Technologia rozpoznawania mowy YouTube może działać bardzo różnie w zależności od języka – w językach innych niż angielski często jest mniej precyzyjna, zwłaszcza jeśli nagranie jest zaszumione lub złożone pod względem dźwiękowym. Dlatego napisy mogą wyglądać na „bezsensowne” albo być wybrakowane.
  • Możliwość edytowanych napisów: YouTube daje twórcom możliwość edytowania napisów. Czasem mogą oni dodać „żartobliwe” lub alternatywne napisy w różnych językach, co wprowadza dezorientację, jeśli szukasz wiernych tłumaczeń. Może się zdarzyć, że ktoś edytował napisy polskie, np. wpisując humorystyczne lub przypadkowe słowa, które nijak się mają do treści.
  • Niezależne automatyczne tłumaczenie a rozpoznawanie mowy: Jeśli wybierzesz opcję „Przetłumacz automatycznie” na polski, YouTube najpierw przetłumaczy dobrze wygenerowane napisy (np. w angielskim) na polski, co może dawać lepszy rezultat niż bezpośrednie generowanie napisów w języku polskim.

Takie przypadki, jak opisany przez Ciebie, mogą wynikać ze słabszej jakości technologii rozpoznawania mowy w języku polskim lub – być może – ręcznie edytowanych napisów. Najbardziej zbliżoną opcją do „prawdziwego” tłumaczenia jest zwykle automatyczne tłumaczenie angielskich napisów na inne języki, a nie opcje napisów wygenerowanych od razu w docelowym języku, który nie jest angielski.


no i wszystko ładnie-pięknie, tylko jakim sposobem ta "technologia rozpoznawania mowy" rozpoznała zaraz na starcie "Człuchów" albo później "infotvn24"? %| wariat?
[#2] Re: jutub - CTKJ? x|

@snajper, post #1

A ja zapytałem ejaja o ładne panie, niekoniecznie dentystki... ;)
[#3] Re: jutub - CTKJ? x|

@ZorrO, post #2

[#4] Re: jutub - CTKJ? x|

@snajper, post #1

Najprawdopodobniej pomylka i tlumaczenie dotyczy Czluchowa i tvn24.
Zalezy jak dziala to ichnie AI, skad dane pobiera.
Albo ogladales taki material i z jakiegos bufora przegladarki to jest.
Albo AI mialo taki tekst w swoim buforze i zostal zle podpiety.

link
Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem