Komentowana treść: Amiga Point of View - numer 2
[#1] Re: Amiga Point of View - numer 2
Bez urazy ale po polsku "solucje" to po prostu ROZWIĄZANIA.

Szanujmy nasz język. Pozdrawiam.
[#2] Re: Amiga Point of View - numer 2

@zyczliwy, post #1

W odpowiedzi na komentarz #1




W przypadku gier "solucje" to ogólnie rozumiane i stosowane szeroko słowo. "Rozwiązania" zresztą nie oddaje w pełni tego, czym są solucje.
[#3] Re: Amiga Point of View - numer 2

@GumBoy, post #2

W odpowiedzi na komentarz #2




Może nie idę z duchem czasu, a mój słownik języka polskiego jest przestarzały bo słowo "solucje" w nim nie figuruje. Mam wrażenie, iż jest ono nieładnym spolszczeniem angielskiego słowa "solution", które dokładnie oznacza "rozwiązanie". Jego rzekoma popularność nie świadczy o tym, że jest to poprawne. Zatem nadal nie widzę sensu używania marnego substytu.

[#4] Re: Amiga Point of View - numer 2

@zyczliwy, post #3

W odpowiedzi na komentarz #3

A ja jednak bym zostawił 'solucje', 'rozwiązania' to mogę być krzyżówek. ;) Nie wszystkie słowa angielskie da się przetłumaczyć 1:1, tak by miały sens (kuzyn mi często przynosi pisane przez siebie listy po angielsku, bym mailem mu wysłał, nieraz to aż mnie skręca ze śmiechu, tak sobie ze słownikiem tłumaczył). Prędzej napiszę 'opis przejścia gry'. Po prostu w tym kontekście nie pasuje tamto słowo. :)
[#5] Re: Amiga Point of View - numer 2

@SirLEO, post #4

W odpowiedzi na komentarz #4




Zgadzam się, że nie wszystko da się przetłumaczyć dlatego ważny jest kontekst wypowiedzi. Chciałbym zauważyc, że słowo "solucja" stosowane jest w kontekście gier i zostało to tak przyjęte (lub nie bo ja go osobiście nie znałem). Jest to zatem kwestia przyzwyczajenia. Gdybyśmy stosowali zestawienie "rozwiązanie gier" lub podobne (przejście przez grę), wiadomo by było o co chodzi. W tym kontekście oznacza to po prostu szczęśliwe ośiągnięcie celu jakim jest napis "Koniec" lub "DI END" (jak kto woli). :)

Z pozdrawieniami dla wszystkich Amigowców!
[#6] Re: Amiga Point of View - numer 2

@zyczliwy, post #5

W odpowiedzi na komentarz #5




Jedź na grzyby. Jak wrócisz to sprawdź w swoim słowniku pozycję "żargon".
[#7] Re: Amiga Point of View - numer 2

@roman, post #6

W odpowiedzi na komentarz #6




Już wróciłem... Znalazłem kilka prawdziwków, a największą rodość sprawił mi rudy rydz. :)



"Przejść przez grę" również jest żargonem.
[#8] Re: Amiga Point of View - numer 2
Musze przyznac, ze magazyn zrobil na mnie wrazenie - grafika na miare dobrych lat Amigi! Rzucilem okiem tylko na wyglad i juz mam ochote poczytac.
[#9] Re: Amiga Point of View - numer 2

@SirLEO, post #4

W odpowiedzi na komentarz #4


"Opis przejścia gry" to akurat jest "walkthrough" :)
Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem