[#1]
Re: Zapis rozmowy z Hyperion Entertainment - tłumaczenie
Po prostu brak mi słów, by wyrazić swą wdzięczność dla Twej pracy. Dzięki, dzięki, dzięki po stokroć!
Dobra, starczy tego głaskania ;) - mam jedną uwagę do Twojego tłumaczenia, czy nie lepiej byłoby pytanie:
Znamy już odpowiedź, lecz czy możemy coś zmieniło się/rozważany jest port OS4 na platformę x86?
zapisać jako:
"Znamy już odpowiedź, lecz może coś się zmieniło/rozważany jest port OS4 na platformę x86?"
Wiem, czepiam się...
P.S. Zabrakło jednego 'brejka' {br} przed pytaniem:
"Mieliście ostatnie jakieś informacje o Eyetech?"
Ostatnia edycja: 16.09.06 21:23:06