Wątek zamknięty
[#61] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #60

Całe szczęście że nikt po za tobą nie skorzysta z tego tłumaczenia
[#62] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #60

Za utwórz skrót - BANA ;)
[#63] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #60

Nie wiem czy anuluj to tak do konca polskie ? Ja nie slyszalem zeby ktos uzywal tego wyrazu w zyciu codziennym raczej "rezygnuj" bardziej mnie przekonuje
[#64] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #60

Dalsza dyskusja z Wami na tematy wyższości klimatu, środowiska i innych tego typu bzdetów jest bezcelowa, bo trzeba by było mieć przynajmniej 20 lat amigę aby móc cokolwiek zrobić.


Nie chodzi o to, że nie możesz nic robić. Chodzi o to, by najpierw zadać sobie trud zapoznania się z tematem, poznania podstaw, a jeśli się tego nie zrobi, to chociaż docenić krytykę i nie oburzać się o wszystko.
[#65] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #60

nie doskonałe


Lutujący gwoździem bierze się za "poprawianie" tłumaczenia

Ostatnia aktualizacja: 02.10.2013 11:04:06 przez Malin
[#66] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11MASTEr, post #59

Na Ukrainie, to niekulturalne troche ;)
[#67] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@_arti, post #66

?
[#68] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@BULI, post #67

Po ukraińsku "pukać" to tyle, co "pierdzieć".
[#69] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #53

Ktoś zjebał to dawno temu i przez to że nikt tego nie zmienił jest dobrze?

Nie zgadzam się z tobą - tłumaczenie jest dobre i tworzyli je ludzie, którzy w odróżnieniu od patałachów z MS wiedzieli, co znaczą słowa. Np. anuluj, którym tak się jarasz, oznacza cofnąć coś, znieść coś, uchylić coś i w języku angielskim występuje w postaci annul. I stanowczo nie oznacza odwołać coś, poniechać czegoś - co bardziej pasuje do angielskiego cancel (coś na ten temat znajdziesz w Wilekim słowniku poprawnej polszczyzny PWNu - str. 29). A że MS pożałował kasy na językoznawcę przy tworzeniu spolszczenia - to mamy potworka, który po cichu wypacza nam język (piszę "mamy" - bo chyba większość z nas ma styczność z Windowsem). To że coś jest popularne, nie oznacza, że jest dobre i mamy ślepo za tym podążać.
[#70] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #1

Już ktoś zwrócił na to uwagę - w Amidze nie ma folderów, są katalogi lub szuflady (drawer). Foldery mam na pececie i to mi starczy. Zostaje przy starych, dobrych LocalePL OK
[#71] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #60

To jak w końcu - bardzo dobre czy nie doskonałe?
Ale wiesz, że coś może być dobre choć niedoskonałe? Ja np. wolałbym, żeby zamiast "poniechaj" było "zaniechaj" (o którym zresztą wcześniej już ktoś wspomniał), ale to i tak wg mnie lepiej niż "anuluj", bo "poniechaj" i "zaniechaj" przynajmniej oznaczają właściwie to samo.

Z tego co czytam zaraz czepicie się o UTWÓRZ SKRÓT
albo się nie wypowiem, bo tym razem na pewno dostałbym bana za to, co chciałbym tu napisać, a ty znów w prywatnych wiadomościach byś po mnie jechał jak po burej suce. ;)

Poniechaj jest polskie tak samo jak anuluj.
Anuluj jest słowem pochodzenia obcego (kojarzy mi się z łacińskim annulare, ale mogę się mylić).

Dalsza dyskusja z Wami na tematy wyższości klimatu, środowiska i innych tego typu bzdetów
Więc dla ciebie środowisko amigowe i jego wkład w rozwój Amigi to bzdet? No, to by wiele tłumaczyło...
[#72] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@APC74, post #71

Jako że najbardziej bierzesz udział w dyskusji liczę że odpowiesz na te pytania:
- sam stwierdziłeś że tłumaczenie jest dobre ale ma niedoskonałości i mi głównie chodziło aby je zmniejszyć. Może przytocz co Cię kuje w oczy?
- anuluj Ci nie pasuje (zresztą nie jesteś odosobniony). Mi poniechaj (zaniechaj) też więc może jest jakieś sensowne słowo?
- pisząc o środowisku itd. nie chciałem nikogo urazić jednak powoływanie się na coś czego nie da się namacalnie sprawdzić jest bez sensu. Czy w takim razie jedynym sensownym rozwiązaniem aby usłyszeć głos "środowiska" była by ankieta?
[#73] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #72

Zamiast Poniechaj/Anuluj niechaj będzie Rezygnuj/Zrezygnuj...
Zamiast Folder niechaj ostanie się Katalog...

Więcej grzechów nie pamiętam... ;)

:D

A co do ankiety, to nie wiem czy byłby sens. Generalnie wypadałoby raczej zebrać tzw. mózgowców, coby rodem twórców LocalePL wypracowało kompromis.

Ostatnia aktualizacja: 03.10.2013 19:44:26 przez Tom Rain
[#74] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #72

Czy w takim razie jedynym sensownym rozwiązaniem aby usłyszeć głos "środowiska" była by ankieta?


Liczysz że w ankiecie będzie mniej głosów "na nie" niż w tym wątku ? czy może będziesz szukał opcji gdzie krytykujący twój pomysł odpuszczą i to da ci podstawę do masakrowania lokalizacji na modłę windowsową ?


Pozdrawiam
[#75] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@Tom Rain, post #73

Czyli proponujesz "Zrezygnuj(c)" ? Czy bez "C", a skrótu się ma każdy domyślić ? "Poniechaj"/"Zaniechaj" ma kluczową literkę "C" i dlatego w owym czasie nie zdecydowano się na "zrezygnuj".
[#76] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@pawelini, post #75

Odpowiem Ci w stylu windowsowym - A Wklej gdzie ma V? A czy Drukuj ma gdzieś P?
Człowieku, ja tu staram się pisać o w miarę zrozumiałym (i wszech obecnym) języku polskim.
Na upartego, jak ktoś chce już dłubać w Locale to raczej powinien też system pod to dostosować, czyż nie? (co też powinno dotyczyć Windowsa)

Ostatnia aktualizacja: 03.10.2013 21:41:44 przez Tom Rain
[#77] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@Tom Rain, post #76

Sprawa jest taka że po windows są ogólnie przyjęte skróty jak np. CTRL+A i są one takie same we wszystkich językach.
Wklej ma podkreśloną literę e - czemu tak jest nie wiem bo i tak używam CTRL+V.
Drukuj literę D ale jest coś takiego jak CTRL+P.
Widzę że obsesja litery C jest ogromna i wcale nie chodzi tu o anuluj a o jakieś słowo z literą c.
[#78] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #77

Byłem kiedyś u koleżanki, ona bardzo lubi szpanować.
Oczywiście jeśli komputer to MAC musi być.
Tak więc zasiadłem do tego MAC-a po klikałem trochę i nagle szok!
Otworzyło się okienko z napisem "Poniechaj", siedzę i patrzę jak szpak w p... i nie mam zielonego pojęcia co to jest. Oczywiście potem z koleżanki łacha darłem, że ma wieśniacki komputer i wieśniackie teksty wypisuje. Cokolwiek znaczy słowo "poniechaj" potocznie jest traktowane jako dziwoląg niż słowo do użycia. Jeśli komuś podoba się słowo poniechaj, proponuje poużywać tego słowa publicznie. Myślę, że reakcja osób z otoczenia delikwenta, skutecznie wybije mu z głowy wymysły a'la Miodek. Jeśli chodzi o Amigę, zawsze były szuflady i takie są ikony tych elementów, są to elementy biurka, nie rozumiem dlaczego nazywać je inaczej. Jednakże struktura katalogowa twardego dysku to co innego, zawsze były są i będą katalogi. Ale katalog twardego dysku, nie ma nic wspólnego z szufladą na biurku amigi. cafe
Skróty klawiszowe nie koniecznie muszą być traktowane jako skrót danego słowa, tylko skrót do funkcji. Wolę znany skrót do funkcji niż jakiś wymyślony, a nazwa funkcji powinna być odpowiednia i oczywista. Po co kombinować?

Ostatnia aktualizacja: 04.10.2013 03:08:22 przez Kamikadze
[#79] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@Kamikadze, post #78

W zasadzie po ogromnej próbie zniechęcenia mnie udało to się Wam jednak postanowiłem zrobić to do końca (no prawie).
Katalog wrócił ale anuluj pozostało.

Zmieniłem prawie w każdym możliwym miejscu jakieś niedoróbki jak np. preferencje na ustawienia. Do tego w kilkunastu miejscach zbędne spacje, błędny szyk wyrazowy albo dosłownie przetłumaczone zwroty które brzmiały co najmniej dziwnie.

Sądzę że nie ma nigdzie literówek itp. choć tego nie mogę wykluczyć.

Chciałem przez to zrobić bo spolszczenie już zalatuje czymś co ciężko nazwać świeżym i aktualnym.

Z ciekawych rzeczy nie wiedziałem jak w wyborze papieru przetłumaczyć wąski i szeroki traktor
[#80] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #18

Folder? pomysł Katalog jak nic ma być!OK
[#81] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@parallax, post #80

Przecież napisałem że katalog wrócił.
[#82] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #79

localepl były płatne.kilkanaście złotych na pewno kosztowały.

Ostatnia aktualizacja: 24.11.2013 17:50:59 przez simka113
[#83] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@simka113, post #82

Próbowałem kontaktować się z niejakim Marcinem Orłowskim ale email nie działa.
Nie robię tego dla jakiejkolwiek kasy tylko całkiem bezpłatnie.
Poza tym sądzę że nikt nie będzie o to miał po tylu latach pretensji zwłaszcza że nie usunąłem ani o pierwotnym autorze informacji ani o martwej dziś stronie http://amiga.com.pl.

Jak ktoś by miał namiary na autora lub aktualny email to proszę na PW podesłać a skontaktuję się aby zapytać jak mają się prawa do tego spolszczenia.

W README jest napisane

Darmowy do prywatnego uzytku!

Chyba nikt mnie nie będzie ciągał po sądach że troszkę pozmieniałem

Ostatnia aktualizacja: 24.11.2013 18:15:06 przez 11111olo
[#84] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@simka113, post #82

Tak, były płatne. Potwierdzam. Sam kiedyś kupiłem. Na dyskietkach zapakowane w pudełko.

Swoją drogą nad tymi localami dosyć dużo ludzi swego czasu pracowało o ile pamiętam. Powstał cały słownik w oparciu o te locale i wyrazy angielskie. I jeżeli ktoś chciał tłumaczyć jakiś program na polski, to powinien posługiwać się tym słownikiem aby wszystkie wyrazy pasowały do locali i aby wszystko stanowiło pewną spójność, a nie tak od sasa do lasa.

A tu: mamy link do tego słownika: http://wfmh.org.pl/pub/ato/slownik-9903.lha

Co do wyrazu Katalog, występuje on również w linuksie. Jedynie w Windowsie ktoś go kiedyś na folder przetłumaczył i się tak właśnie zostało.
[#85] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #83

No jakie to dla ciebie typowe. Najpierw coś robisz, a potem zastanawiasz się nad statusem prawnym (albo i nie). Narobiłeś sobie tym wielu wrogów w środowisku C64, a teraz chcesz zrobić to samo pośród Amigowców. Weź się za coś czego jeszcze nie ma, a nie na nowo koło chcesz wymyślić. Nie szkoda ci czasu i energii? Locale są jakie są, ale to na ich bazie powstały tłumaczenia programów. Nawet nie chcę myśleć jakie to nieprzewidziane problemy to spowoduje.
[#86] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@Red_Bullet, post #85

W ogóle Cię nie znam i vice versa a piszesz że narobiłem sobie wrogów w świecie C64.
Nie wiem czy to celowa prowokacja czy nie ale co to ma do rzeczy?

To że WSZYSCY po cichu korzystają z nielegalnie pobranych KS, ADF i innych plików jest ok?
Nikomu tego nie wypominam. Jak pisałem próbowałem się skontaktować z autorem ale się NIE DA.

Koła nie chcę wymyślić ale tylko bardziej je zaokrąglić bo teraz jest jak spolszczenie - kwadratowe.
[#87] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #86

I pod tymi zmianami się podpiszesz? pomysł
[#88] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #86

Jestem przekonany iż znalezienie autora nie jest aż tak trudne w dzisiejszym świecie...

Ostatnia aktualizacja: 25.11.2013 10:25:08 przez jarob
[#89] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@jarob, post #88

Pewnie masz rację ale poza nazwiskiem i nieaktualnym mailem nic więcej nie wiadomo.
[#90] Re: WFMH_LocalePL_v3.2 - odświeżenie spolszczenia WB

@11111olo, post #86

Po prostu rób swoje i nie słuchaj tych pierdół , ja osobiście zamiast słowa poniechaj wolę słowo anuluj .
Chętnie skorzystam z twojego tłumaczenia .
Na stronie www.PPA.pl, podobnie jak na wielu innych stronach internetowych, wykorzystywane są tzw. cookies (ciasteczka). Służą ona m.in. do tego, aby zalogować się na swoje konto, czy brać udział w ankietach. Ze względu na nowe regulacje prawne jesteśmy zobowiązani do poinformowania Cię o tym w wyraźniejszy niż dotychczas sposób. Dalsze korzystanie z naszej strony bez zmiany ustawień przeglądarki internetowej będzie oznaczać, że zgadzasz się na ich wykorzystywanie.
OK, rozumiem